Re: Kultursnobberi - ordliste

jon ivar skullerud (jskuller@physics.adelaide.edu.au)
Tue, 01 Oct 1996 09:56:07 +0930

Trond Andresen wrote:
> Jeg fant bl.a. en solid bunke fremmedord, som utmerka godt kunne vært
> erstattet av tilsvarende norske. Liste med oversettelse følger:

ÆkuttetÅ

> De mest super-jålete orda er markert med utropstegn. Legg merke til
> hvordan det i ALLE disse tilfellene er mulig å finne utmerka velkjente
> norske ord og vendinger.

Her må jeg si meg sterkt uenig. Diskurs og emfasere (?!!?) er eksempler
på håploese ord som ikke burde vært brukt. Ambisiøs, kontekst,
ambivalent og kontroversiell er ord som sannsynligvis er så alminnelige
for skribenten (og mange andre) at han eller hun aldri har tenkt på dem
som fremmedord, og dermed aldri har kommet på tanken at det kan finnes
norske erstatninger. Dette er ikke snobberi, men det kan anklages for
å være uomtenksomt.

Adapsjon og rasjonalitet har spesifikke betydninger innen noen felt, som
gjør dem "uoversettelige". Når de brukes utenom disse feltene, kan
skribenten gjerne anklages for jåleri.

Til slutt: Marginalisere og konnotasjon kan *ikke* oversettes slik du
foreslår. Du *kunne* oversette marginalisere med "stille på sidelinja",
men det blir litt omstendelig om det gjentas flere ganger i en artikkel.
Jon Aarbakke har allerede sagt det som er å si om konnotasjoner, så
det er unødvendig å gjenta det.

-- 
    ______        _________________________________________________
   /             ø                                                 ø
   ø jon         ø  jon ivar skullerud                             ø
   Ø______       ø  jskuller@physics.adelaide.edu.au               ø
          Ø      ø  http://www.physics.adelaide.edu.au/~jskuller/  ø
     ivar ø      ø  http://www.ph.ed.ac.uk/~jonivar/               ø
   _______/      ø_________________________________________________ø