Re: Sprekideologiske ytringer

Oyvind Eide (oyvind.eide@ub.uio.no)
Mon, 01 Jun 1998 11:30:45 +0200

At 23:26 30.05.98 +0200, Knut Johansen <kjoh@riksnett.no> wrote:
>Æ...Å
>Det var heller ikke så lurt av meg å bruke **homofomi**-argumentet som det
>eneste eksempel på hvorfor "en lydnær rettskrivning i engelsk ... ville
>skape enorme og uoverskuelige problemer. Homofoni: At ord med ulike
>betydninger og av ulik herkomst uttales likt. Når ordene ofte skrives
>forskjellig, er det gjennomgående ikke fordi man vil skille betydningene
>fra hverandre, men av historiske grunner: Skriftformen røper ordets
>herkomst. Likevel brukes denne typen argumenter for å bevare engelsk/fransk
>rettskrivning slik den er, og det er ikke vanskelig å forstå argumentene.
>At ordene skrives forskjellig, er i veldig mange sammenhenger en praktisk
>gevinst, en fordel for brukerne. Dette er en del av forklaringen - men
>langt fra hele forklarigen - på at engelsk fortsatt skrives som det er
>blitt skrevet siden 1600-tallet. - Men det jeg egentlig hadde i hodet da
>jeg skrev 'enorme og uoverskuelige problemer', var at et engelsk som ble
>skrevet lydrett, ganske sikkert ikke ville kunne bruke det latinske
>alfabetet. Det trengs - ifølge visse kilder - minst 40 tegn i et alfabet
>som man kan skrive engelsk på på denne måten, og ideelt sett ville det være
>bedre å lage et helt nytt alfabet enn å flikke på det latinske. Et forslag
>til en slik løsning ser man i Andrew Robinson: The Story of Writing, s. 40
>(avsnittet Sound and Spelling).
>Æ...Å

Det ungarske alfabetet har 40 "bokstaver" i latinsk alfabet, men dette
inkluderer dz, dzs, gy osv. Det hadde imidlertid ikke vært noe problem rent
teknisk å bruke enkelttegn for alle disse, slik kyrilisk gjør - ungarsk har
f.eks. fire ulike o'er: o, =F3 (o med aksent) ö (o med umlaut, "svensk ø"),
og o med " over ("lang ö"). Med diakritiskte tegn kan man lage tilnærmet
ubegrenset mange tegn.

Nordsamisk har 38 "bokstaver", men flere av disse skrive også med
dobbeltkonsonanter. Poenget med Nordsamisk, som fikk sin nåværende
rettskriving for tjue år siden, er at det (såvidt jeg vet, og sikkert ikke
helt eksakt, særlig ikke for dialekter) er et 1:1-forhold mellom språkets
lyder og disse 38 "bokstavene". Dette kan imidlertid endre seg når språket
utvikler seg videre.

Utvikling i dag er imidlertid at språk som samisk og ungarsk ser ut til å
miste tegn. Når man skal kommunisere over Internett velger man ofte å kutte
ut spesialtegn for å gjøre kodingen enklere, og "fordi alle skjønner det
likevel" (omtrent som alle stygge versjoner av æøå, ae og slikt). Dette bør
være et tilbakelagt stadium når nye tegnsettstandarder slår skikkelig
igjennom, forhåpentligvis i løpet av 5-10 år.

Håper jeg!

Øyvind Eide